par Jauclin

   SOMMAIRE


NICE JOURNEY , “MIST”..ER   BOUDET….. !

 

Préface …

Aujourd’hui je vous emmène tous en ballade , en compagnie de l’abbé Boudet et de la VLC . Pour utiliser une formule de notre époque  , je vais vous faire découvrir « le monde parallèle » de la VLC , nous irons derrière le miroir en franchissant « une porte virtuelle » grâce à la symétrie de centre .

 

Avant de prendre le chemin du cromlech , présentons à nouveau cet ouvrage : la VLC .

 

 Je me rappelle l’avoir découvert il y a maintenant quelques années. Après avoir parcouru rapidement ce livre ,deux conclusions m’étaient venues rapidement à l’esprit :

- cet homme est probablement  fou …

- et compte tenu de la quantité et de la diversité des informations contenus dans cet ouvrage , toute étude sur une petite partie de l’œuvre conduira certainement à des interprétations aussi nombreuses que variées .

 

Pour ces raisons , je comprends tout à fait la méfiance qu’inspire ce livre à tout chercheur pragmatique car je l’ai connu aussi…..

 

Mais sans le savoir , à l’époque  j’avais mis le doigt sur le problème majeur de cette étude , mais aussi probablement sur le « garde-fou » qui me permettrait de mener à bien cette recherche .

Je suis donc parti dans l’idée que l’ensemble de l’œuvre conduisait à une solution cohérente et non pas une partie , noyée dans des propos sans valeur .

Cette hypothèse de départ se vérifia et me permit de dégager « les principales clés » nécessaires au « décodage » de la VLC .

 

J’espère que par ce « voyage imaginaire » , les rôles de ces différents éléments vous paraîtront plus clairs .

 

The departure  ….

 

Trêve de « blabla » , je passe prendre la VLC et je vous invite à me suivre sur les pas de l’abbé Boudet ….

Départ de l’église de Rennes Les Bains , nous prenons un chemin qui conduit à l’Est  .

Il fait beau , c’est l’été , les discussions vont bon train : il est vrai que quelques nouveaux ouvrages RLCiens sont venus agrémenter nos lectures le mois dernier .

 

Nous y sommes …à la « Fajole » .

La petite troupe se rassemble , tout le monde est prêt .

Alors feuilletons ensemble la VLC et partons « dans le monde parallèle de l’abbé Boudet » ……..

 

The journey…

Le voyage commence …Nous prendrons le chemin de « l’ANGLE » .

Dans la scène principale de la VLC ( chapitre I  XII et VIII ….I ) , la Fajole est associée à ce mot ANGLE ,( mot que j’ai déjà étudié il y a quelques mois …) .

En effet , c’est UNIQUEMENT à la page 243 , de la scène principale que nous trouvons par deux fois ce mot « ANGLE » .

 

Nous prenons « dans les airs » la direction du cercle , le centre du cromlech de l’abbé Boudet .

Avant de le rejoindre , nous survolons la « foucilhe » ( page 292 ) , ..la colline « embarrassée » comme nous l’explique l’abbé .

 

Le mot « fus » ou plus exactement « fuss » avec un « s » de plus signifie bien  embarras ..

Je vais donc rechercher dans mon « Sadler » la traduction exacte « d’embarras » …mais aussi  d’embarrasser , avec deux « s » voir même s’embarrasser avec un « s » supplémentaire , car l’abbé semble y donner de l’importance .

Page 931du dictionnaire Saddler…nous y sommes .

Un mot revient à chaque définition , c’est « entangled » …

que dis-je …c’est entANGLEd .. !!!!

 

Il n’y a pas de doute , je suis bien sur le chemin de l’ANGLE .

 

Dans le mot « embarrasser » ( particulièrement avec le sens de charge , amas , la meule , la foule , la pile .. au fait connaissez-vous le jeux de « pile et croix  ». ?.) , deux autres mots apparaissent .. :  « harasser » et « haras » …..

Nous trouverons donc dans certaines scènes secondaires, ces notions d’harasser ( to harass : fatigue , tourments ..) et d’haras : élevage de cheval ( caractéristique partagée avec un des lieux tout contre ce dernier , comme le précise l’abbé dans une scène ..) ..

Résumons …

ANGLE sur le terrain , dans le cromlech donne TO ANGLE   qui devient « PECHER A LA LIGNE » en face …..mas aussi « entANGLEd » donnera »embarrasser » ,  « harasser » et « chevaux » .

 

Parallel world …..

 

Nous franchissons « le cercle » , centre de toutes les symétries ….

Perpendiculaires à la notre , j’en aperçois deux au loin , du Nord au Sud .. : Il y a « las Breychos » et la « Gode » unies par la mise en évidence du « carbonate de fer » ; mais aussi « le pla de las Bruges » et « Goundill » , reliés par « la bruyère » …

 

Voila ……

*

Nous entrons dans le monde parallèle de la VLC . Nous sommes arrivés dans un port de pêche . N’oubliez pasque ANGLE signifie « pêcher à la ligne » …c’est donc sur un lieu du bord de mer que nous échouons ….Ici tout est relatif à ce « biotope » …bateaux , oiseaux , animaux marins , activités maritimes etc …….

Dans la scène principale ( cromlech )  nous serions  juste à la limite Nord du bois du Lauzet , du coté du « roc d’en clots » .

 

 

 

ROC D’EN CLOTS

 

 

Lieu essentiellement caractérisé par la mer , la présence d’un port , d’un « biotope » marin …
Il se trouve à la verticale du Cugulhou   du couchant .

TO ANGLE : Pêcher à la ligne .

 

Le hasard vient de nous conduire dans une scène secondaire relativement facile à déchiffrer , nous sommes au chapitre IV , V ….en Aquitaine …..exactement à la page 149 , du coté de Bordeaux….

Pour comprendre la transposition , il faut suivre le chemin que nous propose Boudet dans cette région , et le comparer à la région Sud-Ouest de son cromlech .

L’abbé fait ressortir de Bordeaux le coté maritime , il profite ensuite pour rappeler que ce lieu se trouve à la verticale du lieu recherché en expliquant le mot « boii » . Il utilise alors « tailler » qui je le rappelle représente les deux axes de la croix Grecque passant par les Cugulhous ( voir étude ..avec le mot relais « tailler » dans le mot Cugulhou ) .

 

 

 

CUGULHOU

 

 

Au nombre de deux , il caractérise le tracé d’une croix Grecque . Son nom est associé aux points cardinaux ( « cock » et girouette , style de cadran solaire , levant et couchant )

TO HEW : Tailler .

 

Un lien est fait avec le mot « démangeaison » ..l’abbé l’utilisera dans d’autres scènes ..

 

*

Voyons maintenant Climberris et les Auscii ..

Climberris et les baies de raisin représente Lavaldieu . Dans la VLC , ce lieu est rattaché à la notion de « trame » et ce qui s’y rapporte …

C’est la « trame de laine » ..la trame de l’N , la maille N , la Mayenne et son chef-lieu ..Laval …

 

LAVALDIEU

 

Lieu caractérisé par une notion « séparation » sous l’aspect d’un « tamisage » . Les mots « maille » et « treille » le représente . Il apparaît physiquement dans la VLC sous la forme de « nattes » . C’est au Nord-Est de ce hameau que se trouve l’entrée .

ABB : Trame de laine

 

C’est la « maille » que l’abbé fait apparaître juste après avoir expliqué le rôle de la Kairolo ( page 295 ) dans le Cromlech … Il nous donne la clé ( Claie ..treillage en bois ou en osier ..même notion de tamis…) , puis la maille dans les mots relatifs à la vigne ( page 297 ou le mot « mash » est mis trois fois en évidence .. « mash » veut dire …  « maille » …)

Rappelons que le vin est le jus de la treille  ( page 1258 du Saddler …la treille est un treillis ..ensemble de mailles….)

C’est le « tamis » , c’est la « natte » , le blutoir , « the plot » , le MAILLEt , etc….c’est encore beaucoup de chose à dire que je résumerai un jour dans une fiche ….

C’est ce qui retient le  « son » en surface ..et laisse passer « le blé » en profondeur …

 
*

Auscii …et « Auch » ( n’oubliez pas de regarder et comparer les cartes ..celle du Sud-Ouest ..et le Sud-Ouest du cromlech …) .. le collier d’or ( évident ..) et « tailler » ..en effet , nous sommes à l’intersection des deux droites qui viennent des Cugulhous …C’est le lieu recherché …

 

*

Un peu plus au Sud et à l’Ouest , nous retrouvons « Bigorre » et Tarbes qui représente la pique de Lavaldieu . Ce lieu est souvent lié à la notion de « piller » dans la VLC ..  « to plunder »  page 444 du Saddler , sur la même page se trouvent tous les mots en « plough » …qui veut dire « labourer ».

« to harry » veut dire « piller » ..to « harrow » , le mot d’à coté veut dire « passer la herse , labourer  » .

Par exemple l’abbé représentera ce lieu par « share » qui veut dire partager mais aussi « le soc d’une charrue » ( Saddler page 546 ) .

Très rapidement dans la VLC , dès le début de l’ouvrage ( page 14 à 17 ) , l’abbé nous en parle et associe les principaux « mots relais » .. :  « cime » , « éclat » , « éclair » , « effrayer » , « rapidité »…

( remarque : Le mot « corne » de la page 17 permet de comprendre  « les isards » de la page 195 )

 

 

LA PIQUE DE LAVALDIEU

 

Ce lieu est lié à la notion de vitesse , de célérité ..  « lumière » , « rapidité » , «pillage »

TO  HARRY : Piller .

 

C’est aussi un lieu relié à la notion de « précipiter » .. ( « hurry ») ..de « cri » ( « hurra » , « crinko » ..) ., « siffler » ….les mots en « HUR »  ( Hurdle ..tissu d’osier car c’est la pique de LAVALdieu , Hurl , précipiter , lancer avec force , hurra ..Hurry ….)

C’est le pillage du coté de Lavaldieu ( thieve = voler, piller …Sieve = le tamis , le crible …)

 *

Mais la notion de « labourage » caractérise particulièrement un lieu tout proche : c’est Coumesourde . L’abbé utilisera tout ce qui se rapproche au travail de la terre  pour le désigner , il fera des allusions au travail du sol …

 

COUMESOURDE

 

C’est le lieu du labourage , du travail de la terre , aux travaux agricoles.

TO TILL : Labourer .

 

Nous trouverons aussi pour ce lieu des allusions à des « chemins d’eau » qui conduisent juste au Nord du coté des ports de l’ANGLE ….le canal ( les écluses …) qui conduit les bateaux jusqu’au port ….

 Nous sommes alors à « Bayonne » le pays de « Labour » ( page 145 de la VLC …)  .

Juste à coté ( lapord …lécher le bord ..) se trouve l’océan Tarbellien , proche d’un pays riche en or ( « tar » = goudronner , LAVA= matière bitumeuse …) : l’océan se trouve de l’autre coté de cette ligne rocheuse de direction Sud-Ouest ( comparez les cartes …) .

 Come back......

Il est temps pour nous de repartir …sur une direction Sud-Ouest /Nord-Est……

Cette direction part de la pique de Lavaldieu et passe par Coumesourde ….puis le Cercle et enfin …. « scarrajols » , le lieu où l’on trouve les tuiles et l’écoulement …

Je vais donc « boucler » l’explication ….

« tuile » en anglais se dit « tile » ..  « to tile » , c’est couvrir de tuile …

Mais « to till » ..c’est cultiver , labourer ( page 631 du Saddler)  , vous comprenez maintenant pourquoi l’abbé a choisi cette notion pour Coumesourde et pour la pique située en face.. mais …ce n’est pas fini …

Il y a deux lieux sur cette direction.. la pique et Coumesourde .

La pique ..c’est la tuile à crochet …( hook , pickllock ..  « crocheter » se dit « to pick » …)

Coumesourde ..c’est la tuile à « canal » …évidemment …

C’est toujours pas fini …

« rash » ou écoulement …ou plutôt « éruption » ( page 484 du Saddler ) ..mais  «  rash » veut dire aussi « précipité » dont la traduction précise est « to hurry » …se déplacer rapidement ….

Résumons :

Scarrajols est l’endroit où l’on trouve les tuiles . Tuile se dit « TILE » en anglais donc l’abbé utilisera un homonyme « TILL » qui veut dire « cultiver, labourer »  pour caractériser le lieu qui se trouve de l’autre coté du cromlech .

Enfin .....le mot "square" veut dire "carré" : c'est en effet la forme de chaque "maille" qui composent une "trame" , cette dernière se compose d'un "ensemble de carrés" accolés les uns aux autres ...

 

Remark....:

Relisez la deuxième moitié de la  page 241 …nous sommes sur la route de Borde-neuve …elle est orientée vers les lieux que je viens de décrire …Je vous laisse retrouver à mots cachés ,  toutes les allusions faites aux lieux que nous venons de visiter …..

 

VOYAGE EN BRETAGNE

 

Aujourd’hui la Bretagne , comme promis ….

 

Nous allons prendre un autre chemin ; rendons-nous au lieu-dit « salasse » , à l’Est de RLB .

Dans la scène principale ( page 293 ) , l’abbé nous explique que ce lieu était « le marché » , ou plus exactement « la place publique » . Cette expression ne sera utilisée que deux autres fois dans la VLC :

- en page 205 à propos de Clovis ( dans peu de temps vous comprendrez de quoi l’abbé faisait alors allusion …)

- en page 154 , dans un chapitre consacré à la Bretagne …..c’est notre prochain point de chute .

Mais prenons à nouveau la « route des airs » , survolons le cercle , puis rendons nous au Sud-Ouest du cromlech ….

Nous y sommes , un peu au Sud de la Pique , un peu à l’Ouest de Lavaldieu ..en fait du coté des Bourdous , à l'entrée de la vallée de la Valdieu……( n’oubliez pas de vérifier EXACTEMENT sur votre carte …)

Franck Marie parla de ce lieu dans son livre « étude critique » . Il n’avait à l’époque pas fait le lien avec la VLC ..je vous cite ce qu’il écrivait alors ( page 180 ) …

« à une dizaine de mètres de la pierre sculptée de la Pique de Lavaldieu ( pierre au « P » de mon résumé ..) , à la hauteur  des ruines des Boudous , en crête Sud , le terrain porte la trace d’une dépression circulaire . Nous pensons que cette doline est dûe à l’aspiration des matériaux superficiels par un vide sous-jacent »

« une dépression circulaire » ..imaginez un lieu relativement plat de forme circulaire …c’est en fait notre place publique …..

Alors allons en Bretagne vérifier cette affirmation …..

L’abbé parle alors de Carnac , il explique que l’on y trouve des rangées de menhirs , à une extrémité , on voit un grand espace libre , semblable à une place publique .

C’est probablement la description des alignements du « Menec » …Comme les autres alignements , les menhirs sont rangés sur une direction Sud-Ouest , celle que nous venons de prendre , à son  extrémité se trouve …  « un cromlech » .. !!!!

Et oui ..le cercle décrit par l’abbé fait référence à un authentique cromlech .. !!

C’est notre place publique circulaire .

Nous trouvons la présence de chevaux dans les mots Dariogum et cobbains . comme l’abbé l’a précisé dans le chapitre précédent , ils étaient présent dans toute l’Aquitaine , ce qui corresponds à toute la région qui se trouve à l’Est de cette ligne rocheuse qui borde le bois du Lauzet .

Nous sommes aussi à l’Ouest du massif de la CARbonnière ou des  CHARbonniers . Vous trouverez au Nord de ce massif , par symétrie de centre , le chemin des CHARiots ….

Le chariot est représenté par ce massif , le timon est représenté par la vallée de Lavaldieu ( le territoire d’Hercule , la grande ourse , l’Arcadie ..je vous en reparlerai un jour ..) et logiquement à l’extrémité du coté des Bourdous …les chevaux de ce CHAR ( Carnac ..jeune cheval ).

 

*

Nous sommes dans le territoire des Vénètes , qui représente la région de Lavaldieu .

La traduction de Vénètes donne « vane » , le temple ..et « hate » .. « détester » ..

Mais « vane » veut dire aussi « girouette » ..n’oublions pas que le lieu recherché se trouve sur la branche horizontale qui vient du Cugulhou ( comme « cock » ) de l’Est ..l’abbé en fit aussi référence dans Dariorigum , avec le verbe « tailler » …Et puis tailler le mot « cheval » en deux donne « val » , moitié du palindrome « laval » …

Mais en fait je pense surtout que l’abbé souhaitez faire référence à l’ homonyme de « vane » , car n’oublions pas que la VLC est un livre de « jeux de mots »….et qu’utilise-t-on pour faire des jeux de mots ? ..des homonymes et des synonymes ….

Je disais donc que l’homonyme de « vane » est « van » …qui vient de « vanner ».

Le « Saddler » dit « van » :instrument pour vanner le grain… »

C’est maintenant gagné .. !!  "vanner" ( « winnow » en anglais ) veut dire tamiser le grain .

 

Nous sommes bien à Lavaldieu dans cette tribu de Vénètes , représentée par la notion de « tamis » .

 

Pour les septiques , il reste à lire « Sarzeau » , même pas l’interpréter … ! :

Page 156 ..sarce = tamis , tissu de crin , pratiquement une référence à la « trame de laine » !!!

« Locmariaguer » sera expliqué plus tard ..( Hercule le chasseur et la rampe de Marceille sont en relation avec ce mot ..)

 

*

Quittons les Vénètes pour aller vers le Nord , chez les Curiosolites ….

Vous savez qu’au Nord de Lavaldieu se trouve le roc d’en clots …c’est bien là que nous nous rendons …

Rappelez-vous ce lieu est lié au port , à la mer ..mais aussi au cheval .

C’est grâce au port de Reginea que l’abbé fera ressortir le coté marin , avec « rig » ..  « hew » est évidemment associé car ce lieu est à la verticale du Cugulhou , sur la branche verticale de la croix Grecque .

Curry = corroyer qui veut dire aussi « étriller un cheval » …

 

Puis l’abbé nous dit :

« dans le terrain limitrophe des curiosolites , se trouvait une cité du nom d’Aleth » . Subitement il n’indique plus une direction comme il vient de le faire , ou le fera encore après .La raison est qu’il va maintenant nous parler du « lieu recherché » , mais ce dernier n’est pas à l’Est des curiosolites , comme nous le montre la carte …donc pour ne pas nous mettre dans l’erreur , il précise simplement qu’Aleth se trouve « à coté » des curiosolites . En effet , dans le cromlech , le lieu est juste au dessous du roc d’en clots .

« Aleth » est un nom de village qui permet de faire le rapprochement avec « aleth » de l’Aude , et d’expliquer ainsi que ce lieu renfermait dans son sol de la pyrite de cuivre .

La pyrite appelée aussi « or des ânes » ressemble beaucoup à l’or et en possède donc la même teinte . C’est ce que l’abbé nous explique à mots couverts quand il « traduit » le mot « Diablintes »  ..ou habilement il suggère que c’est à la teinte qu’il faut s’intéresser .

L’autre cité , « Fines » , lui permets de parler d’affinage , « opération qui permet de rendre pur » comme on le fait avec l’or .

 *

A l’Ouest des Vénètes se trouvent les  Corisopites  .. Les « sifflements aigus » caractérisent la pique de Lavaldieu . A la page 17 , un lien est fait entre « piller , dévaster » et les « sifflements » grâce au mot relais « cornes » et les « isards » de la page 195 .

 

Avec les Agnotes sur la pointe armoricaine , nous passons de la pique ( tourmenter = nag , mais aussi tourmenter=harry = piller  , les orages  ….éclairs , action rapide …) aux  Osismii , c'est-à-dire plus au Nord ..le roc d’en clots . Nous retrouvons alors « le biotope » marin dans les mot « piettes et  marsouin » .

 *

Sur la rive droite se trouve la Loire ou Ligeris , traduit par « délicieux » …

En comparant les cartes , c’est du coté du Goundill que nous nous retrouvons ..rappelez-vous la colline aimable ( CHARming en anglais ) , « bonne , douce » …et nous pouvons rajouter maintenant un autre adjectif .. « délicieuse » , comme l’on dit d’une personne aimable et charmante …

Puis l’abbé traduit  Namnetes en utilisant le mot « name » .. : Il est vrai que par symétrie de centre , se trouve de l’autre coté du « cercle » une maison carré ( page 292 ) qui fait référence à une maison carrée renommée ( page 193 ) .

Dans le mot « condivicum » , le mot « invention » est mis en évidence …

Savez-vous que « to forge » veut dire « inventer » ….et que juste au dessous du Goundill se trouve une métairie où se trouve les fondements d’une vielle forge..page 240 de la VLC …( j’en ai déjà parlé dans un étude …) ?

D’ailleurs l’abbé utilise en page 240 un vocabulaire approprié ( marteau = hammer ..  « to hammer » = inventer …)

Mais au fait pourquoi l’abbé a choisi d’associer cet endroit à la forge , au travail du métal , à la fabrication de lame ..d’épée … ?

L’abbé choisit souvent les caractéristiques d’un lieu par rapport au lieu qui se trouve à l’opposé du cromlech ….

Et que trouve-t-on à l’opposé de « la ferrière » par rapport au cercle ….Ce sont « les lampos »

Dans sa traduction « lamp » devient « lamb » pour désigner l’agneau …mais dans le Saddler , un autre mot commençant aussi par « lam » se trouve peu après : c’est le mot « laminate » et ses dérivés ( lamina , laminable , laminated , laminating , laminator ..) qui veut dire « laminer » , c'est-à-dire forger le fer pour le rendre plat .J’ai du mal à croire que cela ne soit dû qu’au hasard …

 

 

GOUNDILL


Cette région comprends aussi la Ferrière . Elle est associée à la notion de « travail du métal » , la forge  , l’invention …

TO FORGE : Inventer , forger .

 

Ce lieu est aussi lié à « la main » et au « gué » , au pont , qui permet de comprendre la scène sur relative au Rhône ( voir étude …).

 

Remarques :

La direction qui passe par le roc d’en clots et la Ferrière passe par le lieu recherché . J’ai eu l’occasion d’en parler à propos de « lame » …

L’abbé parle de scories en bas de page 240 . Savez-vous que « score » veut dire « entaille » , mais aussi « compte ou dettes » , mais encore .. « une vingtaine » ….vous avez là de quoi comprendre la page 114 et la page 128 ..

 *

Toute la région qui va de la Ferrière et qui touche le Sud du Serbairou se trouve lié à cette notion d’inventer , voir d’ajuster

Je vous cite deux synonymes d’inventer qui vous seront utiles pour comprendre des choses :

-« to fit out» ..qui veut dire aussi armer , équiper un navire …vous comprenez maintenant les allusions nautiques de la page 160 .

- to coin ….( A vous de chercher dans un des premiers paragraphes de la VLC …)

 

Il est temps pour nous de repartir …Nous allons prendre la route « des contes » .

L’abbé nous dit qu’au Sud-Est de « fines » ( le lieu recherché ..) se trouve Carife ..( CARife ..car nous sommes sur une des routes du CHARiot qui part de la CARbonnières et s’en va vers le Nord ) .

Au sud-Est du lieu se trouve le Serbairou : nous sommes juste à la limite de la vallée de Lavaldieu près de l’ermitage ( au Sud des roulers …).

C’est le lieu qui touche ..qui est contre la vallée d’Hercule .(.voir étude « cheek by jole » ..), d’où l’utilisation du terme « ajuster » qui se dit «fay » en anglais .

 

 

SERBAIROU

 

La région Ouest du Serbairou , au contact de la vallée de Lavaldieu est caractérisée pas « l’ajustement » , « ce qui touche » , ce qui est juste à coté …

TO FAY : Ajuster .

 

Mais l’abbé ne l’a pas choisi au hasard ….

Par symétrie de centre et en partant du Serbairou , vous arriverez à « las Breichos »  , le plateau des fées ….C’est ce mot qui a donné l’idée à l’abbé d’associer au Serbairou la notion « d’ajuster ».

J’ai appelé ce chemin « le chemin des contes » , car en page 239 l’abbé fait référence aux géants .. « géants et fées » étaient les personnages de contes choisis par l’abbé , qui devaient nous mettre sur la voie ……

 


Voila …fin du voyage

Le paragraphe suivant vous emmène du coté du Rhône …j’en ai déjà parlé dans une étude , tout est déjà expliqué ….peut être qu’à l’occasion , j’affinerai cette étude . Pour résumer …

Marseille = La Ferriere ( voir pont et main..) ,
la Blanque =le Rhône ,
les allobroges à droite = la source de la Madeleine ( voir fontaine , exciter …),
le Vivarais à gauche = la pique de lavaldieu ( rappel : hew=tailler=hacher=axe ..c'est une direction que l'abbé propose ..)

l'intersection Blanque-Sals ..intersection Rhône- Saône à Lyon  
La dune coté pierre scise , rive droite ....le roc d’en Clots

en haut à droite , coté Suisse ...le Bazel ...( Bâle = Basel )

 

Alors comme je dis souvent « nous verrons peut être un jour si j’avais raison » …

Mais si vous êtes capable d’analyser ce que je viens d’expliquer , et que vous connaissez assez la VLC pour comprendre toutes ces notions , je pense que vous avez compris que je viens de vous donner les principales clés qui vous permettent de comprendre et interpréter ce livre …..et donc que le lieu se trouve bien à l’endroit que je précise …

 

LA VOIE DE LA MOISSON

 

Pour cette fois ci , j’ai cherché un titre qui évoquait le mieux la direction dont je vais vous parler aujourd’hui . Il devait évoquer Lavaldieu où l’on trouve le lieu recherché , mais j’ai eu beaucoup de mal à le faire : les meilleurs titres étaient déjà pris .

Il y a par exemple LA Vrai LAngue celTique ou tout est dit : La ,V , La .. c’est le T .. : T se trouve à LAVAL …mais l’abbé Boudet l’avait déjà pris ..

Ou alors LA VériTé ….Idem …l’abbé l’a utilisé dans son avant propos …

Comme il nous dit ..le titre donné ( LVL C ) semble prétentieux ..mais il est facile d’en démontrer LA VériTé ….Puis comme il sait écrire un livre , la conclusion est à l’image de l’introduction , alors il résume dans le dernier mot : VériTé …

Comme je l’ai lu dans un ouvrage paru récemment , il est Vrai que la solution réside dans LA Vérité …

L’abbé insiste …c’est une LANGUE VIVANTE écrit-il en majuscule …

 

De tout cela retenons que l’abbé reprend un codage souvent utilisé dans cette énigme : la lettre »» donnera une direction . C’est dans le mot « Tribé » présent sur la carte que nous la retrouverons : elle nous permettra de définir une direction très précise .

 

Alors pour conclure ,  j’ai du me résoudre à ce titre tout simple …. : LA Voie de la moisson….juste un LAV ..moitié du palindrome LAVAL …..

 

Ceci dit ….

Nous en savons assez sur le codage de l’abbé pour pouvoir avancer plus rapidement dans cette étude . Il utilise la symétrie de centre ainsi que les homonymes et synonymes de mots afin de caractériser un lieu qui lui est opposé .

Armé de ces outils , nous allons donc aujourd’hui nous intéresser à la direction la plus importante : celle qui va vers le lieu recherché .

Rappelons le nom des terrains traversé ..

En partant du Nord-Est vers le Sud-Ouest nous trouvons :

Montferrand

Le Tribé

La Kairolo

Les Artigues

Le cercle

La maison gauloise

Le lieu recherché .

La vallée de la Valdieu ( coté Bourdous )

 

 

Montferrand

C’est en page 295 , après avoir parlé de la Kairolo que l’abbé explique ce mot :

To mow : moissonner ..une notion que nous allons retrouver sur cette direction , mais c’est aussi faucher , abattre ,….. engranger la moisson . « mow » est aussi un grenier à foin , une meule de foin . Ces dernières notions sont reprisent dans la Kairolo .

To own : prétendre à …mais aussi « être débiteur de »

To fare : voyager …mais aussi « une course » ..autre notion caractéristique de cette direction .

Hand : la main ..mais aussi début du mot « handle » que nous retrouverons bientôt .

Trois notions sont mises en évidence : « moissonner » , « être débiteur » , « la course » .Elles seront reprises plusieurs fois par l’abbé sur cette direction .

 

Le Tribé

L’abbé nous dit qu’il veut dire Tribu .. Le Saddler est plus complet :

Page 644 : Tribe : [traïbe] tribu , race , famille , classe , peuplade .

A la lecture de cette définition , une page de la VLC me revient en mémoire : la page 50 où l’abbé nous parle des races et utilise un vocabulaire semblable ( variété , classification , division …race… ) . C’est dans le paragraphe suivant que l’on retrouve les notions les plus intéressantes :

La variété Jaune ou Mongolique se reconnaît à la face carrée , aplatie , au nez plus enfoncé , aux yeux placés obliquement , à la peau olivâtre et basanée . Elle aurait en quelque sorte son foyer sur le plateau de la Grande Tartarie et du Thibet .

Il y a :

- cette notion de couleur plus ou moins « pale » directement énoncée ( olivâtre et basanée ) ou indirectement ( en foncé )  ,

- la face carrée qui caractérise la forme de la maille ( n’oublions pas que tout proche se trouve la scarrajols et le mot carré dans sa traduction , dont la direction passe par la pique de Lavaldieu ) , mais aussi « to face » = faire face …

- le « foyer » que l’on retrouve dans la traduction d’Artigues .

- la Tartarie et le Thibet ( avec un « h »qui indique l’axe , la direction ) dont la première lettre est mise en évidence comme d’autres dans cette partie de texte : Tribu …TarTarie et ThibeT ..cela fait beaucoup de T . ..Nous avons ici un ThibeT qui ressemble beaucoup à un Tribé ….

L’abbé Boudet connaît l’énigme de la dalle , du message « et in arcadia ego » , il utilise donc la même notion .

 

N’oublions pas qu’en Français « Tribut » possède un homonyme : « Tribu » , qui vient du latin « tributum » qui veut dire impôt ; c’est la somme que l’on doit …la taxe du débiteur .

 

Mais revenons à la traduction du mot « Tribe » , et donc aux synonymes importants de ce mot :

Tribu : en anglais  nous trouvons : Tribu : a tribu , clan , cast …et Tribut : a tribute , a tax

Race : race , famille , génération , lignée …mais aussi course à cheval ( Saddler page 481 )

To race = courir , faucher

 « faucher » , comme l’on fauche une moisson .

A nouveau les mêmes notions : …la moisson , puis la course …..

 

La Kairolo

L’abbé l’interprète par trios mots : la clé ( key ) , l’épi de blé ( ear ) , le creux , la petite maison ( hole ) .

Commençons par trouver les traductions anglaises de « clé » :

Clef= key-bolt , a chock , a hitch

Clef de voute = keystone of a vault

Fermer à clé : to lock up

Scamper away = prendre la clé des champs ( to scamper = s’enfuir , ….courir )

  

  Nous trouvons beaucoup de mots très intéressants dont voici la traduction :

 Bolt= flèche , dard , trait , verrou , foudre

To bolt= verrouiller , enchaîner , tamiser   , purifier

( bolter = tamis )

Nous connaissions la claie et le tamis …voici à nouveau la notion de tamis dans le mot « bolt » ( cette direction va vers Lavaldieu …).

 

Chock = coin , taquet ( coin = a corner , an angle )

Nous retrouvons la notion d’incliner , et d’en face ( angle )

 

Hitch= demi-clé , nœud , tour de corde .

To hitch = se démener ,  nouer , amarrer

L’abbé utilisera la notion d’amarrer dans la VLC en page 117.

Mais on trouve aussi un homonyme anglais de « hitch » ..qui est « itch » , utilisé aussi par l’abbé ( page 115,117,124,148 )… :

Itch = gale , démangeaison ( to itch = démanger )

L’insecte dont parle l’abbé est la gale …il insiste d’ailleurs sur ce dernier …en page 124 , alors cherchons si ce mot ne possède pas une signification particulière en anglais …

To Gale = courir devant le vent .

Voici à nouveau la notion de courir …..

 

Dans la clé de voûte apparaît « vault » expliqué par l’abbé dans « volke »

 

Ensuite …. To lock= fermer à clé ;mais un homonyme est  loch = un lac , un amas d’eau ( page 156 )

Enfin …Lock = enceinte , écluse d’un canal ( voir page 117 , 196 )

Le mot « enceinte » possède un double sens ..c’est l’enceinte d’un château comme celui de Montferrand qui donnera cette notion à la vallée de la Valdieu , située à l’opposée par rapport au cercle . Mais c’est aussi la notion de porter un enfant que l’on trouve dans « to bore » , synonyme de « hole » ( voir explication après ..) . Cette dernière notion se trouve dans « cub » ( page 148 ) , mais aussi dans « to deliver » , délivrer ..qui signifie entre autre « débiter » et « accoucher » ..

Il reste scamper …prendre la clé des champs ..scamper = courir ….

 

Ensuite ….l’épi de blé : ear ..qui veut dire aussi « oreille » ou anse ..

« to ear » veut dire aussi cultiver …labourer ( la direction arrive entre Lavaldieu et Coumesourde ..). Après le labour et la culture du blé ..on le fauche ..

De tout cela retenons surtout l’anse … qui se traduit aussi en anglais par « handle » qui veut dire manche ou poignée .

Vous comprenez maintenant l’allusion de la page 178 ..Après avoir comparé le Sud du cromlech à la vallée du Rhône , l’abbé « remonte » ce fleuve , parle des allobroges ( fontaine de la Gode ) et enfin des Helvii qui emmanchent les lances , piques et haches .. : nous sommes alors sur la branche horizontale des cugulhous ( d’où l’utilisation de « hew »=tailler ) vers l’Ouest , c'est-à-dire le lieu ..par contre à l’Est , les Helvetii « repoussent » ces techniques … :ils détestent « emmancher » ..nous sommes en effet sur la bonne direction , mais pas dans le bon sens ..nous partons alors vers l’Est …

Un autre synonyme de « anse » .. est le mot « bay »

 To bay = bêler , aboyer …que l’on trouve juste après l’explication de la kairolo …

A propos de ce petit paragraphe , rappelons que « Heark » signifie prêter l’oreille à … ( ear ..)

En fait « heark » n’est pas dans le Saddler …par contre « hearken » signifie bien prêter l’oreille …

  …mais …. la prononciation “herk”  n’existe pas … par contre si nous recherchons ce mot dans le dictionnaire , « il se trouverai » juste après « heriot » qui je le rappelle signifie « redevance payée par l’héritier » .

Sinon ….To graze = brouter l’herbe , effleuré (nous avons presque la notion de  …faucher … )

 

 

Enfin … « hole » …

Le creux , la petite maison ….

« The hole » est le trou ..cela doit vous dire quelque chose …rappelez-vous que l’abbé a trouvé « une pierre à trou » ( ou presque .. !! car comme le silex taillé , ils ont la même signification ..voir page 257 ) près de la maison gauloise que l’on trouve sur la même direction …

Mais « hole » veut dire aussi caverne …( 118,119,121,127-130 , 136,217,243 )

« to hole » veut dire creuser , trouer ..dont un synonyme est « bore » , prétérit de « bear » , (..tout au bout de la direction se trouve la vallée de l’ours ) , mais « bore » veut aussi dire « ennuyer » ..comme ennuyer un débiteur ( « dun » )….

Enfin une emmanchure ( manche , anse ..) se dit aussi « arm-hole » .

 

Les artigues

En ce qui concerne « artigues » , c’est la notion de « foyer » que l’abbé souhaite mettre en évidence ..

« hearth » = foyer ….mais une série de mots anglais sont aussi employés par l’abbé et semble bien être en rapport avec la « région d’en face » , je veux parler des mots en « hea » ..

Il y a head (  25,46,55,103,124,135,170,182,200,225,236 ) , heam ( 31,64 ), heap ( 96,115 ), hear ( 122 ) , heal ( 104,118,125,167 ) , heat ( 124 ) et heark ( 296 ) …..

 

Pierre à trou

Pour terminer , quelques mots sur « la pierre au trou » qui n’en est pas une ..du coté  de la maison gauloise . Elle est faite de « jade » .. !!! Ce qui après m’être renseigné est plutôt exceptionnel ….

Mais savez-vous que « to jade » signifie lasser , harasser …et qu’il représente un mauvais cheval ( rosse , haridelle ) ..la maison gauloise est en effet à l’extrémité Est de la région du cheval …

Ces pierres de jade sont dentelées , possèdent des entailles …qui se dit « notch » mais aussi « jagg » mot que l’on trouve juste après le mot « jade » .

 

En conclusion ....

Il y aurait encore tellement à dire , mais même si l’on estime à 75% le nombre de rapprochement « corrects » que je viens de réaliser , on ne peut que constater qu’il y a effectivement un ensemble de notions ( courir , faucher , manche ,débiteur , enceinte ..) que l’on retrouve bien évoquées « sur cette direction » .

Alors que reste-t-il à faire ..?..

J'espère que quelques chercheurs de la région "prendrons les choses en main" ..: il y a deux choses à faire :

- retrouver l'ouverture dans la région que j'indique , car il est certain qu'elle se trouve à cet endroit . Je pense qu'un appareil capable de détecter les cavités ne serait pas superflux .

- une fois la galerie repérée ( car j'insiste ..il n'y a pour moi aucun doute ) , demander l'autorisation au propriétaire d'y pénétrer et d'y découvrir son contenu ( car il y a bien "encore" quelque chose ...j'en suis persuadé ..) .

L'avenir nous dira peut être , si il existe du coté de RLC des personnes qui auront su prendre les bonnes décisions ..au bon moment .

LA MAISON GAULOISE ET LA DIRECTION DU "CHATEAU D'OO"

J’ai choisi de développer « la maison gauloise » car elle représente une exception intéressante de la VLC . Je vous parlerai aussi d’une direction importante : LA DIRECTION SUD-OUEST que l’on retrouve dans différents documents : elle constitue la branche principale d’une croix évoquée dans la carte Boudet .

 

RAPPELS

Des points et traits rouges pour limites

Aidons nous de la carte d’Edmond et de l’explication de son frère JJ Henri pour comprendre ce que représente la carte de la VLC .

 

Comme le dit l’abbé en page 228 ,

En examinant la carte de Rennes-les-Bains, on peut facilement suivre les contours dessinés par les aiguilles naturelles ou artificielles. Leur position y est marquée par des points rouges pour les ménirs qui existent encore, et par des lignes également rouges pour les crêtes où les ménirs ont été renversés en majeure partie.

Les lignes rouges représentent donc des crêtes qui dessinent les contours du cromlech .

Ainsi au Sud-Ouest on retrouve Lavaldieu , comme au Nord-Est on trouve Montferrand .

Ce sont bien les crêtes qui sont représentées ( comme le dit l’abbé ..) et non particulièrement des maisons  . Pour s’en convaincre il suffit d’examiner comment l’abbé représente ou plutôt pour être plus exacte , ne représente pas la Ferrière ou la hille ( page 240 ) . Il parle pourtant bien de ces lieux où l’on trouve des maisons , mais en aucun cas son frère ne les représente sur la carte , encore moins signalés par un trait rouge .

 

Une omission révélatrice

Nous pouvons alors constater que la VLC consiste à parler dans la scène principale de tout le cromlech SAUF de sa partie Sud-Ouest , mais par contre dans tout le reste de l’ouvrage ne parler que de cette zone Sud-Ouest , l’expliquer par des rapprochement de mots , grâce à un codage subtile .

Maintenant faisons le bilan de tous les lieux cités appartenant au cromlech et figurant sur la carte de la VLC : tous sont cités à l’exception d’un seul , je dis bien un unique lieu dont l’abbé ne parle pas : c’est Lavaldieu . Comme je l’ai déjà dit , c’est pour l’abbé la façon de le mettre en valeur ..

Cependant sur la carte figure deux autres noms de lieux n’appartenant pas au cromlech et n’étant pas cités dans la VLC : il s’agit de du Carda(o)ussel et Arques : Je vous en reparlerai bientôt  , à propos de la direction du « château  d’oo»  .

 

Une méthode : la symétrie de centre

Les lieux caractéristiques de cette région du cromlech ( Lavaldieu , Coumesourde …etc ..)  n’étant pas cités; dans la scène principale l’abbé choisit de leur donner une caractéristique que l’on trouve dans le lieu situé à l’opposé du cromlech .

Il se sert alors de la symétrie de centre que représente un cromlech ou une croix celtique . Pour l’exemple rappelons Coumesourde et la scarrajols .

Dans ce dernier lieu se trouvait jadis une tuilerie ( voir carte Good07 ) . L’abbé va donc utiliser l’homonyme du mot anglais « tile » ( qui veut dire tuile ) qui est « till » pour faire de Coumesourde le lieu du « labour » .

 

LA MAISON GAULOISE

Comme je disais en introduction , la maison gauloise est l’exception car c’est le seul endroit de la zone Sud-Ouest du cromlech dont il donne une indication et qui plus est , possède l’immense avantage de se trouver très proche du lieu recherché  .

Je vais donc vous expliquer , quelle fut à mon sens , la démarche de l’abbé Boudet en ce qui concerne l’explication de ce lieu..

L’abbé trouva-t-il un silex taillé à cet endroit ? nul ne le sait  . Y avait-il les restes d’une maison gauloise ? C’est aussi peu probable …Mais qu’importe …

Il suffit qu’il le dise dans son ouvrage pour pouvoir ensuite se servir des indications qu’il nous donne , pour de comprendre son approche .

 

C’est donc en page 257 où l’abbé nous parle de la maison gauloise . Il y trouve un  silex possédant de nombreuses dentelures . Ce ne sont pas des pierres à trou ( l’abbé nous rappelle ici que nous sommes sur une direction qui passe par le kairolo : hole =trou) , mais de longs éclats , de longues lames dentelés garnies d’encoches .

 

L’étrille est utilisée pour corroyer

C’est à partir de cette notion que l’on retrouvera un lien important avec l’étrille et le verbe étriller . De cette notion découlerons  quelques mots essentiels qui qualifieront cet endroit .

Nous sommes dans les années 1880 ou le cheval est LE moyen de locomotion . Comme toute personne vivant à cette époque à la campagne  , il connaît le matériel utilisé dans cette activité .Il sait qu’une étrille est composée  de lames dentelées ( définition petit Larousse : étrille = instrument à petites lames dentelées ou à pointes , pour ôter tout ce qui s’accroche au poil des chevaux .) , et qu’elle sert à panser un cheval .

Un homonyme Français d’ étriller  existe aussi : c’est l’étrier ..lui aussi relatif au cheval .

Etriller c’est frotter … qui se dit aussi « to rub » .. »a ruber » est une pierre qui aiguise .

Etriller= to curry , to rub with a curry-comb , to beat , to thrash , to charge very high prices .

Curry veut dire corroyer ….

Voici un des deux mots les plus représentatifs de ce lieu  .

Corroyer s’utilise pour beaucoup de choses ….

Corroyer un cuir est l’opération qui consiste à donner aux cuirs, en sortant des mains du Tanneur, des façons qui les rendant plus lisses, plus souples, plus agréables à la vue.

Corroyer un métal : c'est le préparer à la forge pour différents ouvrages. Cette première opération consiste à le battre sur l'enclume, pour en ôter les pailles, l'allonger, le reforger, le ressouder .( un peu comme battre la monnaie : to coin ..)

Corroyer c’est  ( Saddler page 865 ) « to puddle a pond » : troubler la mare , remuer la boue , le limon …

 

A partir de là , l’abbé décide que cette région sera caractérisée dans la VLC par le cheval .

Il prends alors le Saddler et recherche la traduction de l’étrille et du verbe étriller .

Pour étrille il lit en page 962 :a curry-comb , a horse-comb , an inn where the charges are excessively high : a spunging-house ;

C’est à dire un peigne pour chevaux  ( vous retrouverez le verbe to curry dans la scène de Bretagne ..nous sommes à coté du port , du coté du roc d’enclots , plus bas c’est la région du cheval )

Puis une auberge ( rappelez-vous de l’auberge aux insectes , les liens faits en fin de VLC avec la natte , le marais et l’homme mort expliqué dans une autre étude ..) où les charges sont élevés ..

Enfin « a spunging-house » …qui veut dire ( Saddler page 581 ) : maison de sergent dans laquelle un DEBITEUR  est d’abord conduit afin qu’il puisse prendre des arrangements et éviter d’aller en prison , étrille .

La maison des débiteurs

Voici la deuxième notion importante pour ce lieu : l’endroit où l’on trouve des débiteurs .

Une autre recherche de l’abbé sur ce mot de « débiteur » le conduit au verbe « to owe » ( que vous retrouverez aussi dans la VLC avec une mauvaise orthographe : oowe .., pour qualifier ce lieu ) .

Le Saddler dit ( page 414 ) to owe : devoir , être débiteur de , être obligé de  .

Retenez bien devoir et obliger … Ceux qui connaissent la VLC savent qu’un moment l’abbé nous dit « d’avoir un œil » sur ces verbes  .

Obliger est traduit par « to oblige » , « to bind » , obligé , obligation par « an indenture » ,« a bond » , « a duty »

Alors pour fermer la boucle traduisons ces quelques mots .

« bond » = chaîne , attache , liaison , obligation .( voir attacher ..)…nœud .( voir « hitch » = amarrer que l’on trouve dans l’explication de la Kairolo , car nous sommes juste à coté )

« indenture » contrat dont la dentelure correspond à sa contrepartie .

to indent = DENTELER , ENTAILLER , faire un contrat . ,

Nous sommes revenus à notre silex , cette lame dentelée …

 

Enfin …

La maison gauloise se trouve tout près de la source du ruisseau « de l’haum-moor .  Rappelons qu’en page 238 , l’abbé nous précise que ce gramen ne porte pas de nœuds , sans nous dire que « to moor » veut dire amarrer ou jeter l’ancre .

 Pensez-vous que ce soit  par hasard qu’en page 117  l’abbé nous parle des marins ( nous sommes juste au dessous de la région caractérisée par la mer )et utilise les termes d’amarrer ( hitch) c'est-à-dire mettre des liens ( bond ..noeud) , to oowe ( être obligé de ) , puis gale ( l’insecte ..to itch ..) et enfin « due » .. qui veut dire « directement » mais aussi « due » de devoir qu’il  inscrit en italique en page 257 , là où il nous parle de la fameuse maison gauloise .. ?

Que faut-il dire aussi de « to dun » qu’il développe en page 179 , à propos de débiteur ..en parlant d’un lieu situé à l’Ouest de Lyon , où se retrouvent deux fleuves ( comme le font la Blanque et la Sals ..voir étude ..)

Même notion dans « score » et « to score » qu’il utilise dans la VLC : score = encoche , entaille , compte , dette …..to score = porter en compte une dépense .

Nous avons l’exemple d’une belle synthèse en page 156 à propos des Curiosolites :

To curry : corroyer , étriller

To owe : devoir , çetre oblige de

To sew :: coudre , attacher ..créer un lien (bond )..

 

 

LA DIRECTION DU CHATEAU D’OO

 

C’est en m’intéressant à ces deux mots « Cardaoussel et Arques » que l’on trouve sur la carte, que j’ai découvert comment l’abbé a mis en évidence cette direction dans la VLC .

Rappelons d’abord comment retrouver sur la carte les deux branches de cette croix que j’ai jadis qualifiée de « croix de bois » .

L’axe principal trouve son origine  au Sud-Ouest du cromlech , au centre de la vallée de Lavaldieu , là où les deux ruisseaux se séparent « l’un allant à gauche et l’autre à droite » . Puis il passe par:

-  Lavaldieu

- le lieu recherché ( la Kairolo ..)

-   la maison gauloise 

-  l’église de RLB

-  le terrain appelé « Crosses » où l’on trouve quatre petits points rouges ….

….mais il continue sa course pour passer :

-  le sommet du Carda(o)ussel pour arriver …

- et enfin  juste à gauche de la tour du château d’Arques …. !

L’autre axe est strictement perpendiculaire au premier : le point d’intersection se trouve exactement sur l’église de RLB ..

Vous pouvez le vérifier sur votre carte IGN..

Tracez le et vous constaterez qu’il passe à l’ouest du Carlat sur le premier ensemble de quatre points rouges , puis au Nord-Est du Cugulhou du levant , sur le deuxième ensemble de quatre points …

Alors il faut vous rendre à l’évidence …Vous pouvez prendre « le problème dans tous les sens » ..mais.. vous ne pourrez que constater la chose suivante :

- les deux schémas de la VLC proposent des « curiosités » dont l’orientation pointe vers la région Sud-Ouest du cromlech ( Sud-Ouest pour les roulers , Ouest pour la pierre au dé )

De plus …

- l’axe horizontal et l’autre vertical partant des Cugulhous ( croix Grecque )

- L’axe passant par la Kairolo obtenue par symétrie de centre

- et maintenant cette direction …

SE CROISENT TOUS SUR LE LIEU QUE J’INDIQUE : ce fait est incontestable …..

 

Mais …..Revenons à nos deux mots …  « Arques et Carda(o)ussel ».

Comme plusieurs chercheurs , cette lettre « o » a tout de suite attiré mon attention car je l’avais déjà rencontré « ajouté à un mot » dans le texte de la VLC : je parle du mot « oowe » (page 117 :  être obligé de ) qui en fait devrait s’écrire « owe »  .

Sachant qu’il caractérise la maison gauloise , ce fut le premier indice qui me fit penser à cette direction .Puis il y avait cette allusion « au nœud de la difficulté » de la page 36 , se rapportant aux quatre lettres , ce « e dans l’o »..que nous retrouverons un peu plus tard à propos de Jésus ..

 

Voici donc deux « o ajoutés » sur cette direction : la direction des châteaux ( Arques et Montferrand ) . Je savais donc depuis longtemps maintenant , que par la symétrie de centre , l’abbé ferait parfois allusion à la vallée de Lavaldieu  sous la forme de commentaires se rapportant au châteaux …

J’ai donc réalisé une recherche sur les mots comportant deux lettres « o » de suite …ce qui confirma mes soupçons ….

Constatez donc par vous-même :

C’est d’abord en page 20 « noose » qui veut dire nœud ..en effet , nous venons de voir le rapport avec la maison gauloise et la kairolo , situé sur l’axe.

 

Puis c’est le « doom » de la page 58 , qui veut dire juger condamner ..mais aussi le « sort »( lot ) , le destin , la destruction …. La notion de « juger » caractérise l’église de RLB , j’y reviendrai ..

Mais avant parlons de la page 57 ..Nous sommes dans un chapitre directement en rapport avec le tableau de Poussin « les bergers d’Arcadie » ( voir étude  ) . On nous parle  « d’imiter la jambe » puis « de partir à droite et l’autre à gauche » …, des Pasteurs ..etc…

Il y aurait encore beaucoup à dire sur ce lieu , ce sera pour une prochaine fois .

Mais pour résumer , l’abbé fait comme moi , la même interprétation  du personnage principal du tableau : il représente les deux ruisseaux et cette direction prends son origine entre deux …

 

Pour le rapport avec les châteaux .. puisque nous sommes sur cette zone ….., intéressez-vous à la page 190 et 191 ..Les châteaux comportent évidemment un « o » dans leur nom , mais « furfooz » nous propose bien les deux  « o »accolés …

Le promontoire , l’étroit passage , les murailles qui entourent conviennent parfaitement bien à ce lieu ( lavaldieu , le pas de la roque , le pech et la serre ..) ..mais il y a aussi l’allusion aux Belge ( pale ..) etc… , beaucoup de choses à dire aussi ..pour plus tard ..

 

En page 61 …le mot « moor » ( roomy à l’envers ..) ..le nœud , amarrer …donc la maison gauloise , la kairolo….

 

En page 75 ..ooliab et wool ..en rapport avec la trame de laine , c'est-à-dire Lavaldieu .

 

En page 85 le mot « hood » ou capuchon …. « hood » est bien le capuchon d’un manteau , l’abbé évoque le manteau juste un peu avant ..Je pense que vous voyez le rapport ..

Où étaient exposées les pierres à trou à cette époque ? réponse page 256… : sur le manteau des cheminées ..(  ..associé avec « honneur » ..un autre mot clé intéressant )

Au fait ..page 200 , l’abbé parle aussi de manteau en rapport avec « angle » ..si vous connaissez mon étude, le rapport doit être maintenant évident pour vous , car deux directions se croisent à la maison gauloise …

 

En page 238 , « ooze » et Toulouse …tow = remorquer , touer dans un canal …, « ooze » le limon, la boue ( voir corroyer ..) , Toulouse représente la maison gauloise dans cette scène ..

 

 

Alors devons-nous à une nouvelle coïncidence la présence de ces « oo » sur cette direction ?

Je pense que non …

 

Un dernier mot sur les roulers ..

Comme je l’ai déjà dit , ils sont par symétrie de centre opposés à l’église paroissiale et donc doivent présenter  les caractéristiques liés à ce lieu .

Commençons par étudier ce que l’abbé nous dit par rapport à ces roches branlantes :

Rouler ( p 168 VLC ) ruler , gouverneur

P236-237 ..quelques mots importants : secousse , centre de gravité , poids

P247 , puissance et gouvernement , jugeant , autorité divine

P264 , gouverner et rendre la justice..

Donc pour résumer une notion de gouvernement . C’est bien la notion la plus appropriée à l’église paroissiale et son « Neimhed » : l’abbé Boudet …

Mais il existe un mot anglais cité par l’abbé dans la VLC qui nous permet de faire cette transition : c’est le mot « sway » dont voici les définitions du Saddler …

 

To sway ( page 610 Saddler ): manier , brandir , faire pencher de coté , diriger obliquement , dominer , gouverner , commander , maîtriser , influencer

Mais aussi :

 Sway : L’action de brandir , de manier , secousse , balancement , poids , pesanteur , influence , inclinaison , pouvoir , autorité , puissance , domination , commandement

 

Il n’y a aucun doute , « sway » fait bien référence aux  « roulers » , on y retrouve les mêmes notions développées , voir les mêmes mots employés …

 Mais ce verbe est utilisé ailleurs dans la VLC …. : On retrouve « to sway » en  page 78 et 79 à propos de Josua , Josué , Jésus .. Iehosuah .

Voici une partie du texte :

Le sens de sauveur et libérateur doit donc être renfermé dans le nom du Seigneur Jésus, d'après l'explication de l'ange, et l'expression de ce sens est parfaitement rendue par les deux verbes celtiques to ease (ise), délivrer, to sway (soué) commander, gouverner, qui correspondent parfaitement aux caractères hébraïques reproduits dans issâ, Jésus,

et constituent une notable différence entre le nom de Josué et celui de Jésus.

 

Puis il y a aussi le mot iehoscua proposé par l’abbé mais qui n’existe pas . En fait il permet de faire apparaître la suite de lettre « scu », que l’on trouve dans le mot « sculpté » , mot utilisé pour décrire la tête du sauveur sculptée dans un menhir situé en face de l’église paroissiale ( page 234 de la VLC ) au « cap dé l’hommé »..,  .

 

Pour conclure ..si un lieu représente remarquablement , Jésus et le gouvernement divin , c’est bien l’église paroissiale … située à l’opposé des « roulers » par symétrie de centre représenté par « le cercle » .

 

LA RECIDIVE

 

C’est à nouveau de la « croix de bois » dont il sera question dans cette étude .Je me servirai de trois sources d’informations différentes pour vous expliquer mon point de vue . Il y aura bien entendu la VLC , mais aussi un écrit de l’abbé Boudet datant de 1893 soit  sept années après son œuvre . Enfin un extrait d’une étude réalisée par l’abbé en 1896  que deux auteurs nous proposent dans un de leurs ouvrages .

 

Le coural

C’est en m’intéressant à nouveau au mot « coural » qui représente un ruisseau du cromlech dont le nom actuel est Coudal que j’ai pu trouver une nouvelle preuve de l’existence de cette croix évoquée dans le texte et dans la carte de la VLC .

J’avais depuis longtemps découvert que l’axe principal de cette croix était lié à la notion de « précipiter » ou de « se hâter » mais aussi de « course » souvent évoquée dans le livre .

Un autre mot semblait aussi lié à cette notion de « déplacement rapide » , c’était le mot « exciter » , mais je ne voyait pas le lien entre ces mots , d’autant plus qu’ils ne semblaient pas représenter la même direction .

Mais …commençons par ce texte qui me mis sur la voie .

 
Remarques sur la phonétique du dialecte languedocien

C’est dans le Cahier de Rennes le château , volume 1 ( Bélisane ) que je l’ai trouvé il y a quelques mois .Une introduction nous explique qu’ en 1893 ,  Mr Coste dépose un travail de l’abbé Boudet intitulé : « Remarques sur la phonétique du dialecte languedocien » à la société des arts et des sciences de Carcassonne .

En lisant ce texte pour la première fois , j’ai vite compris qu’il n’avait rien à voir avec « les tribulations » de l’abbé dans la VLC . La recherche présentée était très sérieuse . Elle avait pour objet la transformation de certaines lettres au cours du temps  . Le propos était rigoureusement ordonné selon la catégorie de voyelle ou de consonnes étudiées ( gutturales , dentales , labiales , sifflantes dentales et liquides .. ) .

A la différence de la VLC , les racines latines étaient particulièrement mises à l’honneur dans l’étude, … en fait rien à voir avec les explications données par rapport à l’anglais moderne que l’on trouve dans la VLC. Le vocabulaire choisi semblait aussi assez différent ….

Tout semblait donc « normal » jusqu’à la lecture d’un certain paragraphe …celui où l’abbé récidiva et repris des exemples de la VLC , exemples basés sur des mots et des lieux relatifs au cromlech…

Je vous laisse découvrir le texte :

 Comme lettre initiale , l’aspirée « H » parait s’adoucir encore dans les termes où il est permis avec raison de supposer une racine dont « H » serait la première lettre .Ce changement peut se présenter surtout dans les expressions à signification inconnue et dont la prononciation s’est transmise par une tradition aujourd’hui inconsciente , comme sont certains noms topographiques . Le « c » initial du mot coural , nom d’un ruisseau qui se jette dans la Sals , affluent de l’Aude , semble se trouver dans ce cas . a peu de distance de sa jonction avec la Sals , la roche sur laquelle il coule se coupe brusquement en formant au dessous une forte excavation  et l’eau se précipite bruyamment d’une hauteur de huit à dix mètres . Le terme anglais hurry « se précipiter » convient de tout point à cette chute du Coural .Le verbe latin curro « courir » qui d’ailleurs ,d’après la loi de Grim , peut correspondre à l’anglais